M. Laurens
A ZONGORAHANGOLÓ BÚCSÚJA
 
Nyirkos eső fátylán át,
kopott ég, sápatag nappal,
unottan s egykedvűen, 
ködalak jő, nyűtt kalapban. 
Málló vakolattól foszló fal, 
léptei tompa hangját zengi, 
macskaköves sarkon túl, 
görnyedő alakját felejti. 
 
Kapuk sötét homályában 
füstté váltan tűnik el, 
s a krákogó köhécselésre, 
nyikorgó utca-lámpa felel. 
Hirtelen szakad le az este, 
mégsem csillagos az ég.
Korcs, nyálkás fák közt
a lámpa, szikrát vetve kiég. 
 
Vizes tetők cserepein át, 
megroskadt kémények alatt, 
hangoló kínozza az öreg zongorát, 
míg húrja végképp elszakad. 
Fakó arcára fájdalom ül, 
kezével utolsót simít a fán, 
fejét lassacskán lehajtja, 
arcán könnycsepp: halovány. 
 
Piszoktól szürkült ablakon, 
elárvult esőcsepp kanyarog,
a szürke város érzéketlen, 
csak háborgó lelke jajong. 
Újabb ránc jelenik meg arcán, 
s egy szarkaláb szemhéja alatt,
lelkében már dallam sem cseng:
 örökre megszakad.
 
(újraköltve: Pest-Buda 2014. Szeptember 14)
 
 

Hozzászólások:

hozzászólás

Radmila | 2014.09.21

Kedves Miki! (ha szabad így szólítani)
Szociális problémára asszociáló versedhez szívvel gratulálok: Radmila

Re:hozzászólás

M. Laurens (szerző) | 2014.09.30

Természetesen szabad; kedves Radmila!
Köszönet az olvasásért!
/ Miki /

Gratula

Kováts Péter_skorpio | 2014.09.16

Kedves Barátom nagyon bánatosra hangoltad ezt a verset, de nagyon tetszik.

Re:Gratula

M. Laurens (szerző) | 2014.09.16

Köszönöm szépen kedves Péter. Az eredeti vers még 2012-ben készült, ez a változat annak finomhangolása.

Új hozzászólás hozzáadása